热浪大范围侵袭中国 Heat wave scorches east China

中国大陆自六月起,到本周已有十一个省区进入摄氏三十五度以上的高温状态。杭州(Hángzhōu )更是连续一周超过摄氏四十度,创下六十多年来最高温纪录。中国气象局已在七月三十日启动重大气象灾害(高温)Ⅱ级应急响应,各相关单位要加强值班,密切监视灾情,以采取应急措施和行动。

A summer heat wave sweeping China has brought high temperatures over 35 degrees Celsius in 11 provinces since June.  The temperature in Hangzhou hit a record of over 40 degrees Celsius this week, the highest in over 60 years, triggering a level two emergency response to heat from the China Meteorological Administration (CMA) .  Every related government unit should monitor closely and take necessary actions and launch emergency plans when needed.

热浪 (n.) rèlàng

Heatwave

摄氏 (n.) shèshì

Celsius

气象局 (n.) qìxiàngjú

Weather Bureau

值班 (v.) zhíbān

be on duty

密切 (adv.) mìqiè

carefully;closely

灾情 (n.) zāiqíng

the condition of a disaster

 

参考来源:

http://china.huanqiu.com/photo/2013-07/2702706.html

http://china.huanqiu.com/roll/2010-07/960415.html

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s